I whai hoki etahi atu o nga maunga ki aua wahine. E moea iho nei. 6. The Cave at Oremu).It is a place for the dead between Waihi and Tokaanu, Lake Taupo. Houhora.He kainga kei waenganui o Mangonui o Muriwhenua. On reaching Wharekahika, he stayed and left the child, Maroheia, there, where he instantly turned into stone. Puhiwahine was the composer of several songs. 0 Reviews. 1. Na Rangi mai ano nana i marena Kuhukuhu.He rangatira ano no te Aitanga-a-Hauiti. Te Kuru-o-te-marama.Kua whakamaramatia ra i te tangi mona, i te waiata nama 5. Te Rangitautini.He rangatira ano no Tuhourangi, i mate ki Mokoia. 17. According to Tonga Awhikau and Nganeko, elders of Taranaki, that description is wrong, and that the author was Te Rauparaha; it was his lament for Kawhia, when it was abandoned, and he and his people migrated to the south. 57. 20 Ka tete mai o niho, i whakataua 11. 1. Kei whea koe, e hika, ka ngaro nei i te ahiahi? I tawaitia iho 10. 5. Hei kawe i a koe, E p t hau he wini raro, he homai aroha Plume of the land.A reference to an ornament, taken from under the wings of the, 13. In some versions it is O Pane. In S.L. 60 I whakarawea, i tawhaitia Manu tu.Ki te W.D. It has been remarked that the descendants of Te Momo have straight hair. Te ao ka takawe.No Te Rauparaha ka tae mai ki Moeatoa, he pae maunga kei te taha tonga o Kawhia, ka titiro atu ki muri, e pukohu ana mai te wa ki tona whenua tipu, ka tangi atu nei. Me nga whakamarama nana ano. He whakapapa tenei no Matahira. Taitaierangi.At Taitaierangi there was a large fortified pa where the Ngati-Porou rallied together when alarmed by Ngapuhi raids. 15 No ino parau koe, te uri o Makiri, 6. Taitai.I Taitai te pa nui i huihui ai a Ngati-Porou i te ohonga i nga ope a Nga-Puhi. This took place at the time when there was much warfare in the Hawkes Bay district, and it was invaded at various times by Ngati Tuwharetoa, Ngati-Raukawa, Waikato, Ngati-Maru, Ngati-Maniapoto, Ngati-Paoa, Ngapuhi and Ngati-Whatua, and severe defeats were inflicted on the people of Hawkes Bay and Wairarapa. 18. 10 Haere ki raro ra, ki Hauraki ra ia, Kia kite i te paura, Song No. 3. This tribe has many branches related to Ngati Toa, and they were allies of Te Rauparaha and formed part of the army with which he conquered the southern districts of the North Island. He upoko-ariki no roto i a Te Arawa. Konuku te ra.Kua titaha rawa te ra. 144, T. Turi 36.). 1. About a year later the Ngati-Te-Kohera, a sub-tribe of Ngati-Tuwharetoa, went to live in Hawkes Bay. Kia tangi atu ki au i konei, he aroha ki te iwi Ka mwai tnu te whenua Ki Maia-a-te-ahu. 13. wahi o te wairoa, he patu kohuru. Ko Taranaki i ahu ki te tai hauauru a e tu mai rano i reira. Paratene Ngata gives the following explanation: A spirit of yearning, hope, or great love. Ratanui.In the locality of Tikirau (Whangaparaoa). E taka ki te raro homai koia ra te aroha. 8. Pp ake nei i te mauri o te aroha. Pahoe was drowned in a flood and his body was cast ashore at the mouth of the Waiapu River. Kei whea koe, e hika, ka ngaro nei i te ahiahi? He rau tahuritanga ki te kopainga whare. Taku tamaiti, hohoro te korikori; 3/139 that this song was composed by Te Kahu for his wife; his informant was Paitini Wi Topeka (Te Whatu) of Tuhoe. Ko etahi ena o nga uri o Hape, o Wahineiti. Ko Muriwhenua te ingoa o te toma ara o te rua koiwi e korerotia i runga ake nei. Te Koreke.He toka kei waho o Whangaipotiki (kei te taha tai o Whareponga) he rerenga taruke. Ko Hikitanga, ara Pare-Raukawa, no Ngati-te-Rangiita, no Ngati-Pare, no Ngati-Kikopiri o Taupo. He is identical with the person of that name given in the song by Hineiturama:. 5 Te rerenga ki te rua ma wai ano e tapapa? 10 He pito kaingakau naku ki a koe. Kia horo te tahuti nga tai ka taui, e, [C G B Db Ab Bb Eb Fm Cm Bbm F] Chords for Kaore te aroha - Mataotao Noa with song key, BPM, capo transposer, play along with guitar, piano, ukulele & mandolin. Insistence.The term used here, Awhero, implies that the person insisting had some hidden motive. Ka mihi mamao au ki te iwi ra ia, Kekeno.He kupu whakarite whakatoi hoki tera na nga wahine tau titotito waiata mo nga wahine e reia ana e te tane, wahine puremu ranei. 10 Ko te Ana i Oremu. Kaore i wharawhara ki a tatou. 2. Tera te komaru kia ata haramai, Mowai rokiroki, ko te huna i te moa; Ko Te Rakahurumai he rangatira no Te Aitanga-a-mate, no Te Aowera, no era atu hapu o Ngati-Porou. Ki etahi, te aroha. E ki ana a Te Peehi Te Kaiapera, (he tangata no Tuhoe). Wai te teretere, e rere i waho ra? Ka kawa nga ware, ka waikoherikitia, I te parekura i Orona ra, E au tukino te manu, ka huri mai, Te tuhi.Ki te whakaaro a etahi he ingoa tangata. Kupe.The ancestor who discovered this country. He korero nui tenei no tawahi mai. E muri ahiahi takoto ki te moenga, e, 5. Date Recorded: 20 Feb 1958. Ko tetahi i kitea iho i roto i te pukapuka tuhituhi a Pihopa Wiremu, engari he maha nga wahi taupatupatu o tera. I lay me down to sleep but am like a live fish, 'Tis a tattooed visage you do now gaze upon., 3. 1. 2. E koro i Tongariro.Mo Te Heuheu i tanumia ra e te horo ki Te Rapa, e tata ana ki Tokaanu i te tau 1846. Ko Takinga-o-Rehua, 9. Pinaki.He waahi ata au piki, he hiwi papaku. Te waka ra e i tataia mai; 4. Whakatakataka ana mai kai roto riro. 'Ati-Maru.This is an abbreviation for the tribe Ngati-Marutuahu of Hauraki. Whiu.Ki Nga Moteatea me ta S.L. This gave rise to the saying Nought of the portion for Taho will ever return up the river.. Whaiputuputu, Tokatu, Waiora, Moetonga, Puaiti, Taironui-a-Papango, Hinerakei (f) = Taihaukapa (m), Tumamao (m) = Te Hei (f), Ngarowiwi, Urukino, Koangi, Te Pararaha, Te Marino, Kukupa, Te Pa = Ngamotu (f), Poroa, Te Marino (f), Te Ruakuru, Rihi, Te Puhipi, Patana, Mitikakau, Te Morenga, Timoti, Rapihana, Te Koiuru, Riapo, Herepete, Wiremu Tana, Hone Tana Papahia. 10. Parahaki.There is a place of this name at Opoutama, at Te Mahia, and also south of Ruatahuna. Kei te mura tonu o te pua re-wi e ka ana, e pa! Hanga.Ki te McGregor, wairua o te waka kawe i ahau.. 'Rehu.Short for Tukorehu. The text of that song is given below. Ko Ripiroaiti he wahine na Ruarangi, i eke mai i runga i te waka o Kupe i tawahi, i tona haerenga mai ki te motu nei. Nana nei au ko i whakatakurutu. The text of this song and the explanatory notes were given by Raureti Mokonuiarangi to Sir Apirana Ngata. The loved one.Whakaipo in the Maori text was the origin for the name Whakaipo, a point on Lake Taupo. E miri atu ra ia i waho o te Koreke; 10 Moe noa mai i te moenga roa. Angas, G.F. Te Kawaw [Kawau] and his nephew Orakai, 1847, plate 56. Ma wai e huaki te umu ki Kahotea ra? Ka ki atu te ope: E he! Ka haramai tnei, ka tauwehe, ka raungaiti au . Unceasing is the sorrow for my mother, Kohurepuku. Ka hiko taku manako ki te hori ki waho ra, Koia te whakatauki mo te mea kite: He kura pae na Mahina kaore e hoki atu to taonga ki a koe.. Te tohu o Hoturoa i maunu atu ai. The landmark, Te Whakauma-a-Roro is located there, which was fixed as the boundary of the tribal lands between Ngati-Porou and the tribes of Gisborne. These songs are sung throughout the land, as laments for the dead or as songs of love; they owe popularity to their rather haunting air. On the fall of the Pa Hinematioro and her grandson, Te Hemanawa, were taken by canoe which capsized and the grandmother was drowned. He then prevailed upon Te Mutukuri, and it was he who did the killing. The retinue of Karika.The meaning of this expression is not known, but it has become a proverbial saying, and according to some, Karika, is the name of an ancestor. 9. A consuming desire.Haohao-nui, the expression used in the Maori text has several meanings; to speak disparagingly, or to slander. Now this song was inspired because of this duality of wives. Ka u kai tohou one, kai Whekenui, e. 17. 7. E noho ana a Te Whatanui, a Ngati Raukawa, a Ngati-Tuwharetoa i te motu i Te Roto-a-Tara, e kiia nei ko Te Awarua-o-Porirua, i reira hoki te pa. Ka tutaki nga taua ki Kahotea; ka mate ki reira a Te Momo, na Peketahi o Ngapuhi i patu. Wi Tamaiwhana, within a few days of his return from Tongariro was overwhelmed in a huge landslide at the place where Te Heuheu was killed. Kai raro aku mea e aroha nei au, e. He was on his way there when he was killed at Tuhara. When published in the first edition the author of this song was not known. He mahia waha i rangona e au Tahuri mai o mata te tihi ki 'Tirau Wheao was a fortified pa above Te Hauke, the trenches of which are still intact; and that is the place where this lullaby was sung. It is said Te Koaoao married and had Miriama. Appears in playlists NWNT by BIGHA published on 2019-07-27T22:54:32Z moteatea by Hawira Wall published on 2021-02-14T02:38:45Z. No te Kawakawa (Te Araroa) tenei tipuna, a i waiatatia atu te tangi nei i reira. E whanatu ana koe ki a te Rewarewa ra, I moe ia i tetehi Pakeha, ko Peneta (Spencer), te ingoa, he tangata arahi i tetehi o nga kaipuke o Ngati Maniapoto whakawhiti atu i Kawhia ki Port Jackson (Poihakena ki nga Maori). Tnei mtou kei runga kei te toka ki Taup, No te whawhai ki Waikato i te tau 1863, ka horo a Rangiriri, ka riro herehere etahi o nga iwi Maori, ka mauria ki runga ki te manuao i Akarana. He tamahine a Ahumai na Karangi. House of Mourning.In previous records this is given as Te Whareporutu. However, it is not the name of a person but is a similar expression to house of death, or house of mourning, and is now correctly written as Te Whare-po-rutu. He accompanied Pehia and the others to Mokoia, leaving Te Kohika behind. He moutere iti nei tenei kei roto o te moana o Kawhia. 14. Whakamaranga.I haoa hoki te pa i te Pourewa e Ngati-Porou, koia te whakamaranga. Te Karaka.He pakeha no mua; tera ano kei tetahi waiata, e penei ana:, 18. 39. He nui hoki nga korero whakamarama kei taua pukapuka na Paitini i hoatu ki a Te Peehi. 1. 2. Te Rakahurumai died at sea in 1852, whilst on a fishing expedition to the warehou (Seriolella maculata) reef at Otuauri. 'Tautari.Abbreviation for Maungatautari mountain situated on the Waikato River. The story of the bodies cast ashore at the mouth of the Waiapu River is as follows:, Whenever a body was cast ashore there, it was eaten by Taho, an ancestor of Ngatipuai, who lived on the south side of the river mouth. No te whakaware nui a Whena, By a raging storm.In M. 116 this reads, like a dead fish am I., 4. Shells.The shells, in the Maori text, are. Ko etahi o nga whakamarama na Tuta Ngarimu; no te momo hoki i a ia a Te Kotiri. Mine was the forgetfullness.In other versions this line reads: I the unmindful one did not detain., 13. Kite.The Maori name for kite is manu-aute, but for euphony it is often rendered as manu-tu, as is the case in this song. There came a northerly breeze, followed by hurried footsteps. Besieged.The Pa of Te Pourewa was besieged by Ngati-Porou. Hei aha, e, te nui Maori nei? Ko tenei waiata he waiata mo Te Houhou, he rangatira no roto i tenei hapu i a Ngati-Waiora, o Te Aupouri. Whiwhinga.He wahine rangatira no nga uri a Hauiti. In other versions it is given as Beyond is you, dear one., 18. Miriama was the mother of Hamiora Aparoa and others. I te matenga ia o Renata raua ko tana matua, ko Te Rakahurumai, ki te wai, ka tukua te pouaru a Renata, a Rawinia, hei wahine ma Erueti Rena, e tai-tamariki ana i taua wa. 15 Whakarewaia ra ki runga o Motutawa, Te Rangipouri, of the Turehu people prevailed upon his daughter Parearohi, to go forth and take unto herself a Maori husband, with the object of forming a link between his Turehu people and the Maori, because he realised that the power of this land had been taken over by the Maori. Hei reira hoki ka titiro atu ki Kakepuku maunga e tu ana mai i te tapa o te repo o Kawa e tata ana ki Te Awamutu; a kei ko atu ko Pirongia. Tera atu pea tona roanga, kei nga mea e mohio ana. Te Taite, however, explains it is a word expressing anxiety and apprehension. This is a figure of speech by the composer, Hinetawhirangi, for Te Hamaiwaho, who, when dead, adhered to the rock platform at Whakatane. Te Kotiri belonged to the aristocracy of Te Aitanga-a-mate of Te Whanau-a-Rakairoa tribe. 5 Ka whanawhana ko au, ko Te Rangipouri, 43. Kaore ra ia te para i a Taho Bring me sad thoughts.When first published (in Nga Moteatea) the word muri in the Maori text was huri. This would have made the translation read, turn me to sad thoughts.. Te Motu.Kaore tenei i whakamaramatia e Apirana i roto i tana Nga Moteatea Part 1. Taku rkau e 6. Best has written an account of Tongariro and Pihanga; two mountains mentioned in this song. 3/205.). 5 I a Pehia, i a Toheriri, kai a Kehu, a te hoa; Ka haramai tenei, ka wakahaumitia, Meremana = Hema = Penata, Powhiri, Huirua, Tuawaerenga, Tumohe, Te Waiwera, Family Tree. The lands of the Ngati-Kahungunu in Hawkes Bay and Wairarapa were then deserted; the people having fled to Nukutaurua. Pukeronaki was their child. 15. The survivors fled to Nukutaurua. 3/176.). Kei raro koe Toko, taku hoa tungane. Kahuroa.This was another name of Te Rangitumamao, father of Te Kani-a-Takirau. 3/112; B. Bestir yourself betimes.Expressing the wish that his son might grow up to vigorous manhood and become a warrior. (Na Tonga Awhikau raua ko Nganeko, no Ngati Ruanui me Ngaruahine raua, i whakamarama i te tuhinga a Apirana i Nga Moteatea. Ko te kaupapa me nga whakamarama hou kua tuhia ki runga ake nei na Taui Wetere o Ngati Hikairo o Kawhia i korero ki a Pei Te Hurinui. E tu noa mai ra koe ki au, e. 9/166, kei te Wars p. 314, e ki ana a Percy Smith he tohunga a Te Toroa no Waikato, ko tona atua ko Wheawheau, he mahi hauhau. 15. Their child was Te Heuheu-rangi (The Sky Clearer). (Ref. That.According to McGregor: Wairua o te waka kawe i ahau (Spirit of the canoe which bore me onward). 54. E hoa ma e.Ki te kaupapa a S.L. Ki ta etahi whakamarama he tupuke kei raro iho i Puakoti, i Whareponga. Hone Rongomaitu is also the composer of the lament for Te Whetukamokamo, recorded as Song No. Kahuroa.He ingoa tenei mo Te Rangitumamao, papa o Te Kani-a-Takirau. Tera Puakato, ko he waka kia oma; I moe a Ahumai, tamahine a Te Paerata, i te tama a Te Momo, i a Matawaia. Ko Te Rangiwaitatae tetahi i patua ki reira. Nga rakau tango mua.Mo te whakaaro o Te Tomo i haria mai ai te tamaiti, ka mahue atu te whaea ki muri. 10. Family Tree. Makatea.He ingoa kainga ranei? E awhi reinga ana i raro ra. Ki nga korero tawhito, ko Hoturoa o runga i te waka nei i a Tainui, te mea tuatahi i tanumia ki Muriwhenua. 3. Ka noho a Te Momo me tona hapu, me Ngati-Te Kohera ki Roto-a-Tara. Aflame.In the text in S.L. Te tara ki Ruawahia. 7. Hikitanga, otherwise Pare-Raukawa, was of the sub-tribes; Ngati-Te Rangiita, Ngati Pare, and Ngati-Kikopiri of Taupo. Where art thou dearest one, nowhere to be seen this eventide? Kore ku mihi e Some of the explanations were given by Tuta Ngarimu; he is also of the same family as Te Kotiri. ), 37. The principal fighting took place at the battles of Te Roto-a-Tara, Te Aratipu, Maungawharau, Te Kaupapa and Te Pakake. Ki te pukapuka a Kelly Tainui (1946, p. 202) e whakaatu ana no mua atu i a Te Rauparaha tenei waiata, ara na Wharetiki o Ngati Mahanga. I pungaia te tangata ki te wai o te ra, 7. Pawa returned to Ohiwa, but the canoe had passed by out at sea. Ko Wi Tamaiwhana, i tetahi wa i muri tata mai o tana hokinga mai i Tongariro, ka tanumia hoki e te horo ki te waahi ano i mate ai a Te Heuheu. 21. He kaiwhakatairanga a Leonardo DiCaprio ina he kawe i etahi atu ahua pahau. Mokai te ngakau te whakatau iho, 10. Ko nga kupu na Ngakuru Pene Haare i korero, a na Te Raumoa i tuhi. T. Turi p. 8, B. Ki te wai koropupu i heria mai nei E takoto ana, me he kumukumu 1. Connect with Daniel&Ashley. It is situated off the eastern coast in the district of Whangamata and Tairua. Ka heke nga morehu ki Nukutaurua. 9. Whekenui.A place name at the mouth of the Waiapu River. 14. Ka tauria e te huka ka kitea noatia atu tera, e tu marakerake ana mai. I paea te waka o Te Ngahuru ki Maukaha, he motu kei Hauraki. 5. 5 Te ao o te parera e koheri atu ra, 4. 1. Mist.In the Maori text the term used is, 4. I makere iho ai te tara o te marama, e-i. 8. Nau rawa i tuapeka ki te iti i au He tau pea i muri mai ka haere a Ngati Te Kohera (hapu o Ngati-Tuwharetoa) ka noho i Heretaunga. Kahotea.A place in the vicinity of Roto-a-Tara. RancJitii . Ka hewa au, e koro, kai te ao, i. I a Te Kuru-o-te-marama, e tu kau mai ra Ngai Tahu: Tahu Potoki, "Ka noho a tane ka noho ia Hinetitama." -- Ngati Porou: Robert Ruha, "Kaore te aroha e huri ki roto ra." -- Rongowhakaata: Puka Moeau, "Kaore te po nei morikarika noa.". This song is sung by all tribes throughout the land. 1. People of Roroku.No explanation available as to this. Kei te mohio nga Ringatu ki a Hamiora Aparoa, i noho ki Ohiwa. Te Kura a Mahina.No te unga mai o Te Arawa i Hawaiki ka tae ki Ratanui, kei te takiwa o Tikirau, ka kitea atu te puawai o te rata i uta, ka makaia nga kura ki te moana; nga kura nei ko Tuhaepo, ko Tuhaeao. Another version was recorded by Bishop Williams, but there are many discrepancies in it. He wanted Te Rohu to be his wife, but he was not acceptable. Hei kahu mohou ki te whakarewanga taua. Whole line.In some cases this line has been recorded as, Tahuri mai o mata te tikitiki rau mokimoki. But that rendering is obviously wrong and not applicable to the theme or context of this song. 3. Of.In S.L. Puakato.A fishing ground off-shore from Tawhiti, where the warehou (, 14. 4. Other demon mountains also strove for them. 1. Renata.Ko Renata Te Mauhamanu, ko te tama a Turiwhewhe raua ko Te Rakahurumai, i mate tahi atu ki te moana raua ko te papa. He hira toku mate Ki te wai tuku kiri o te iwi e aroha nei au ! Tino ataahua. His body was taken to Tongariro for interment. Maroheia.He kohatu kei Matakaoa, kei te matarae i waho o Wharekahika. 6. In T. Turi p. 41.After the words Grieving for this line reads as follows:. This was one of them. Horahia te titiro whakawaho Me horomata tonu te roro o Pareihe, Te Tora was a brother of Hikitanga; who was killed by the Ngati-Kahungunu at Tuhara (Whakaki) in the district of Wairoa, Hawkes Bay, the killing was a murder. He ingoa no Te Whatanui o Ngati-Raukawa; he uri na Pare-Wahawaha. Hoko a tirange.He huihuinga na ratau. Ahumai figures in the account of the battle of Orakau. Pipiri.He marama Maori te tahi o Pipiri, he hotoke. Poroa agreed that their two sub-tribes should decide the issue by battle on the beach at Muriwhenua. Tangi whakaroro ana ki te Houhangapa. Tahau pararaha.Ki ta Hone Ngatoto i penei, tahau pararaha he taha nui te tuwhera. Note by Pei Te Hurinui: Sir Apirana Ngata made a note that Rere Nikitini informed him that this song was by Kiharoa of Ngati-Raukawa, for his slave. 2. Te Hapuku then said to Te Momo, That land is not mine; my land is this at Poukawa. 24. The genealogy, in the Maori text, is by Paratene Ngata. Early in the morning the woman made preparations to leave, and her husband said to her it is still dark. The woman laid herself down again, but after a while she again made preparations to leave. She married a European named Spencer (Penata in Maori), who was a master of one of the vessels owned by Ngati Maniapoto which voyaged between Kawhia and Port Jackson (Poihakena in Maori). The Maori often retain their juvenile names for use among relatives, friends and fellow-tribesmen. Naku koe i whakahuka 8/89, Ika. Tenei matou kei runga i te toka. Pihanga.He maunga kei Tokaanu, Taupo, e kiia ana i tautohetia e nga maunga nunui e Taranaki, e Tongariro, a riro ana i Tongariro. Hikurangi.Ko te maunga nui kei te tai rawhiti. He matihe ia nei, e hoki mai ki te ihu, e? 10. 9. Ko Rihi Puhiwahine he wahine no Ngati-Tuwharetoa; engari ko tetahi taha ona no Ngati-Maniapoto, no Ngati-Toa. Kia ora to tatou ngakau, me te kakara kakara o to pai, kia tuwhera ki te whakawhirinaki me te ripeneta. Mairatia iho te waha kai rongorongo e O friends.In the text in S.L. 32. Te Kawau is a sea-girt rock off-shore from Te Maika peninsula at the entrance to Kawhia Harbour. See Song 55.). 9/166, and Wars p. 314 by Percy Smith that Te Toroa was a seer from Waikato, his god was Wheawheau of the hauhau cult. Ka titia te amokura o tona tane ki nga makawe o tona matenga. Aku pewa i taurite tenei ka titoko, Nana i tito te tangi nei mo te matenga o Te Momo i Kahotea, e tata ana ki Te Roto-a-Tara, Heretaunga. Tku Rkau e He oriori, ahua tangi ano, na Nohomaiterangi mo ana tamariki mo te Hauapu raua ko Pani-taongakore. 38, 43, 44 and p. 74, Supplement 3. Te Whare Atiawa.Ki Nga Moteatea a Apirana e penei ana: te rahi Atiawa. Ko Te Atiawa he wahanga iwi no Taranaki. This lament is for Pahoe, the younger brother of Te Arakirangi and son of Tanehuruao, a chief of the Whanau-a-Hinetapora tribe. Use this link to cite or . Ka whanatu ai au, e! Te Ra-torua.The name given to the murder of the children of Uenuku. Ko te ingoa o taua waka ki te ki a etahi ko Te Whakapu. He wahi ririki nei i whakatikatikaina o te kaupapa i Nga Moteatea i runga i nga whakamarama a Raureti Mokonuiarangi raua ko Kepa Ehau. I whanau ona tamariki i nga ra kopipiri, i te wehi o nga riri o roto o Heretaunga. Haramai e te tuhi, One day Heiraura blocked up all the chinks in their house, and that night the woman came again. Kia ui atu au, ko wai to ingoa? Pae noa.Ki tetahi kaupapa, Rauwiri rawa., 19. 55 Kia kai mai Pahura Kai.In the Maori text is rendered as Kei in the Ngati Maniapoto dialect. E whakakoroa nei e te tini. After the death of Renata, who was drowned with his father Te Rakahurumai, the widow of Renata, Rawinia, was given to wife for Erueti Rena, then a young man. Ka ngaro a Takahi e E takoto ake ana, Ko te re he mea whakauru noa atu na te reo waiata. Ka tupu he pakanga, ka wehewehe ka haere noatu nga maunga i nuku o te whenua. Ma te Whare Atiawa Taiawhio.Also of Tuhourangi, and killed on Mokoia Island. 3/187.). 45 I te mate kai kino 183, B. Ka whanau ta Te Titaha ko Tuterangiwhaitiriao; kaore ano i whai tamariki a Turiwhewhe i tena wa. Whakarongo te taringa, P. Te Hurinui.). 2018-03-31T06:33:05Z . According to Te Taite te Tomo this song is by Te Rerehau (see Songs 75, 142, 319 and 320), and it is a song of love for her husband, Te Tomo, who also had another name, Tute. I te whakatere kino o Mokonuiarangi. 15 Ka whanatu, ka haere Uru mahora.Ki etahi whakahua uru mawhai. E kiia ana he uru mahora nga uri a Te Momo. Ko McGregor tetahi o te ope pakeha, tiaki i nga herehere; nana i tono, ka tuhituhia e etahi o nga herehere nga waiata, i taia ki taua pukapuka. First.This was the first Maori woman to be taken by the Turehu folk. No te mea ia ra ka whamamao. : J. 24. Ina tona korero mo te tangata paea ki te ngutuawa o Waiapu. Taku ngakau, i rikiriki, taku ngakau i whatiwhati: 363. Kotahi koa koe i mihia iho ai, Scattered upon the strand.In song 16 is a somewhat similar expression: whakarauiri, and translated by Sir Apirana Ngata as In happy calm., 2. He waiata reka tenei, kei nga wahi katoa e waiatatia aan. It was related by the Rev. Ko au ki raro nei riringi ai te ua i aku kamo. Toko.Ko tetahi ingoa ko Te Mahutu, he rangatira no Waikato, no Ngati-Maniapoto. From the word. E te iwi tupuhi nei, He tutakitaki nei te kekekeno, i. Te Wairongo; 21.). Ki te ake rautangi; Maukaha.The rocky isle upon which the canoe was stranded and wrecked. He immediately returned. 3. Te Whakapapa tika tenei o Te Momo mona te Waiata nei. 9. Kei te moana rawhiti nei ki te takiwa o Whangamata me Tairua. Ko Te Karewa, e huaina nei i roto i te waiata, ko te ingoa o te moutere i waho o nga moana o Aotea me Kawhia; e hara i te motu i waho o Tauranga i whakaarotia ai e Apirana i tana tuhinga i Nga Moteatea. Ko nga whakamarama i runga ake nei na Pei Te Hurinui. Tawakawaka o raro po; 15. He maramara te waiata nei, na Hone Ngatoro i korero mai. Ki ta Te Peehi e penei ke ana kupu, O Kotuku te rangi., 13. 235 the word puku is given as piro.. O sire, at Tongariro.In reference to Te Heuheu who was overwhelmed by a landslide at Te Rapa, near Tokaanu in the year 1846. Ko tetahi o enei na Te Peehi (Elsdon Best) i tuhituhi, a ko te kaupapa tera ka taia nei ki konei. Flaming tussock.In the Maori text the term pua re-wi are explained as being the bloom (pua) of the tussock (wi), which is the principal vegetation growing on the pumice lands of Taupo. Ko tenei waiata kua taia ki Nga Moteatea: kei reira e kiia ana, He Tangi na nga tupuna o Te Wharepouri. Ko Te Wharepouri no Te Atiawa. Best states in B. Ki te whakamarama a Te Taite he kupu, he pawera, he tuiri. Mei huruhia iho, e au ana taku moe (The last line in the annotation of Nga Moteatea Part 1 has been deleted as Te Taite was wrong in stating that another name for Pukeronaki was Otanaki. It is said that the disease was communicated to her by a man of Ngati-Whatua, Te Whetu, who touched her. Kaore te aroha, e huri i roto ra: . 2. 10 I Ngati-Waiora. Kei te waiatatia tenei waiata e nga iwi katoa o te motu. Ai marangai ki te muri-e, kokiri! In the early morning that Turehu woman would leave, and at night would return to their house. This is a lament by him for his son, Taneuarangi, who was killed at Tapuaeroa, on the upper reaches of the Waiapu River. Page 431 and 432: Te Rua hiki hiki i a Rangi uhia Tip. 10 Kei nga ihu waka taurua, kei o tipuna, Kei a Ngapuhi, Kia tia taku rangi They came to see her. 10. 59. Quickly decline.In the Maori text the term used is, 13. Waka taurua.He waka hoehoe kaharoa ki te hi ika. Ka patua ra e Uenuku tana wahine a Takarita, he puremu te take, ka pouri te tungaane a Tawheta. Ka rere nga rangatira, a Kiwara ma ki te arai, kei taona. Totara.He pa kei runga ake o te Kawakawa (Te Araroa); ko tera ano e whakahuatia ra i te tangi mo Te Whetukamokamo, waiata nama 21. 154, T. Turi, p. 8, B. 3. 3. Naku ia na koe i waiho i taku whenua iti, Taiawhio.No Tuhourangi ano, i mate ki Mokoia.
Thursley Lake Fishing,
Penny Davies Pienaar,
Articles K